Prevod od "узети у" do Češki

Prevodi:

vzít v

Kako koristiti "узети у" u rečenicama:

Мораш узети у обзир могућност да те Бог не воли.
Musíš počítat s tím, že Bůh tě možná nemá rád.
Ово морате узети у обзир исто као што морате узети у обзир снове, и све врсте психичких надражаја.
Použití DMT je vysvětlující model, jako druh prostředníka mezi naším vědomím a vědomím netělesné podstaty reality.
Мораш узети у обзир чињеницу да ћеш их довести у опасност ако се вратиш.
Chci říct, měl bys zvážit fakt,... Že je vystavuješ nebezpečí, když se pro ně vrátíš.
Не бих то баш тако рекла, али... требало би и то узети у обзир.
Takhle jsem to říci nechtěla, ale stojí to za zvážení.
Боље него копиле од служавке. Узети у постељу нећаку највећег непријатеља Енглеске...
Radši počít levobočka se služebnou, než se pelešit s neteří největšího nepřítele Anglie...
Што је моје у новцу, могу узети у живој стоци.
Co mi náleží si mohu vzít ve zboží nebo naturáliích.
Овде, напокон, доказ можемо узети у полицију.
Právě tady, konečně, důkaz, který můžeme vzít na policii.
Мислите да породица џентлменски би узети у сиромашној девојчици, сирочету из Атланте?
Myslíš, že by k sobě rodina gentlemanů mohla vzít chudého sirotka z Atlanty?
У 50-има сам. Морам узети у обзир да ћу умрети и хоће ли дете моћи да се носи с тим.
Tak zaprvé je mi přes padesát, musím vzít v úvahu, že zemřu a zda bude mé dítě dost staré, aby to zvládlo.
Сви цивили морају узети у обзир за ваш руководилац станице.
Všichni civilisté musí být zapsáni svým nadřízeným ze stanice.
Дакле, Оливија, јесилибилау стањуда узети у неки од музеја или дока пошто сте били у граду?
Takže, Olivie, byla jsi už v některém muzeu nebo přístavu, co jsi přijela do města?
То је слика узети у Варицк Страусс вожње у Мексико на путу за Белизе, али то није Варицк, je li?
To je fotka Varicka Strausse, když jel přes Mexiko do Belize, ale to vlastně není Varick, nebo ano?
Знаш, Цаллахан, постоји још једна могућност морамо узети у обзир.
Víš, Callahanová, musíme vzít v úvahu ještě jednu možnost.
Пре него што настане на истини, Постоје и друге опције треба узети у обзир... Мање опасним опције.
Než se na té pravdě shodnete, můžete zvážit další možnosti, méně riskantní možnosti.
Па, ово је ДЕА је само фотографију њега, Узети у 12. годинама
Takže tohle je jediná fotografie DEA, to mu bylo 12 let.
Мислио сам да могу да наставим вожњу, узети у неким од вашег села.
Myslel jsem, že bych mohl pokračovat v cestě, prohlédnout si trochu okolí.
Морате узети у обзир са друге стране ваш одбор.
Musíte zvažovat i druhou stranu šachovnice.
Могли би узети у обзир другу спону осим шрафова.
Zvažme jiné upevňovače, než jsou šrouby.
И тако, знаш... (уздах) ту је цела " у бекству "аспект узети у обзир.
To abyste věděli... že musím "na útěku" zvážit každý aspekt.
Је важан корак Ка снижавању криминала у граду, Али ја не идем то узети у обзир
je důležitý krok pro snížení kriminality ve městě, ale to nepřichází v úvahu bez nějaké reformace.
Нешто ви и ваш тим треба узети у обзир.
Něco, co vy a váš tým by měl zvážit.
Имаш неке школе које се више ослањају на интервју и твоје ваннаставне активности, већина ових школа те неће ни узети у обзир ако не урадиш одлично пријемни, мораш ове оцене поправити.
Jsou tu školy, které více přihlíží k pohovoru a mimoškolním aktivitám, ale většina o tobě ani nezačne uvažovat, pokud se neumístíš v horních 10 %, takže na tom musíš zapracovat.
Госпођо секретар, можете узети у обзир ову моју оставку.
Paní ministryně, můžete to považovat za mou rezignaci.
Пусти га да иде кроз царину, онда га тихо узети у притвор.
Nechte ho projít přes celnici, pak ho v tichosti zadržte.
Неће узети у обзир наш превентивни удар.
Nebudou naše střely považovat za útok.
0.23146390914917s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?